Československá (ne)dorozumění
Československo je již 30 let rozděleno, ale obyvatelé obou zemí žijí v úspěšné symbióze. Jediné, co je zřetelně rozděluje, je jejich mateřský jazyk, a tak dochází k milým nedorozuměním, která jsou však vynahrazena dorozuměním hudebním – nejzřetelněji v produkci dechové hudby. O československých slovesných a hudebních (ne)dorozuměních vám bude vyprávět Barbora Turčanová.
Související
-
Příhraniční inspirace
Před deseti lety skupina nadšenců obnovila tradici hodů v západoslovenské obci Kúty. Největší inspirací se jim staly hody v Lanžhotě.
-
Kysuca, Kysuca, studená voděnka
Hudební návštěva horského západoslovenského regionu Kysuce. Zdejší život a lidová kultura se v mnohém podobá životu na Valašsku a ještě více v horském Lašsku.
-
Autobusem z Kyjova do Hodonína
Na jižní Moravě je tolik dechových kapel, že se vám na cestě autobusem může stát, že v každé dedině, kde zastaví, působí jedna nebo i dvě kapely.
Více o tématu
E-shop Českého rozhlasu
Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!
Jan Rosák, moderátor
Slovo nad zlato
Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.